“The Paradox of Our Time”
この時代に生きる 私たちの矛盾。
ビルは高くなったが 人の気は短くなり。
高速道路は広くなったが 視野は狭くなり。
お金は使っているが 得るものはなく。
たくさん物を買っているが 楽しみは少なくなっている。
家は大きくなったが 家庭は小さくなり。
より便利になったが 時間は前よりもない。
たくさんの学位を取っても センスはなく。
知識は増えたが 決断することは少ない。
専門家は大勢いるが 問題は増えている。
薬も増えたが 健康状態は悪くなっている。
飲み過ぎ吸いすぎ浪費し 笑うことはなく。
猛スピードで運転し すぐ怒り 夜更かしをしすぎて 起きたときには疲れている。
読むことは稀で テレビは長く見るが 祈ることはとても稀である。
持ち物は増えているが 自分の価値は下がっている。
喋り過ぎるが 愛することは稀であるどころか憎むことが多すぎる。
生計の立て方は学んだが 人生は学んでいない。
長生きするようになったが 長らく今を生きていない。
月まで行き来できるのに 近所同士の争いは絶えない。
世界は支配したが 内世界はどうなのか。
前より規模の大きなことはなしえたが より良いことはなしえてない。
空気を浄化し 魂を汚し。
原子核を分裂させられるが 偏見は取り去ることができない。
急ぐことは学んだが 待つことは覚えす。
計画は増えたが 成し遂げられてない。
たくさん書いてはいるが 学びはせず。
情報を手に入れ 多くのコンピューターを用意しているのに
コミュニケーションはどんどん減っている。
ファーストフードで消化は遅く 体は大きいが 人格は小さく。
利益に没頭し 人間関係は気薄になっている。
世界平和の時代と言われるのに 家族の争いは絶えず。
レジャーは増えても 楽しみは増えず。
たくさんの食べ物に恵まれても 栄養は少なく。
夫婦で稼いでも 離婚は増え。
家は良くなったが 家庭は崩れている。
忘れないでほしい 資するものと過ごす時間を それは永遠に続かないのだ。
忘れないでほしい すぐそばにいる人を抱きしめられることを
あなたが与えることができる唯一の宝物には 一円もかからない。
忘れないでほしい あなたのパートナーや愛する者に「愛している」ということを 心を込めて。
あなたの心からのキスと抱擁は傷を癒してくれるだろう。
忘れないでほしい もう会えないかもしれない人の手を握り その時間を慈しむことを。
愛し 話し あなたの心の中にあるかけがえのない思いを分かち合おう。
人生はどれだけ呼吸し続けるかで決まるのではない。
どれだけ心の震える瞬間があるかだ。
ボブ・ムーアヘッド 文
What a difference a sad event in someone’s life makes.
GEORGE CARLIN (His wife recently died…)
Isn’t it amazing that George Carlin – comedian of the 70’s and 80’s – could write something so very eloquent… and so very appropriate.
A Message by George Carlin:
The Paradox of our Time
The paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints.
We spend more, but have less; we buy more, but enjoy it less.
We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time;
We have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgment; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness.
We drink too much, smoke too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, read too seldom, watch TV too much, and pray too seldom.
We have multiplied our possessions, but reduced our values.
We talk too much, love too seldom, and hate too often.
We’ve learned how to make a living, but not a life; we’ve added years to life, not life to years.
We’ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor.
We’ve conquered outer space, but not inner space.
We’ve done larger things, but not better things.
We’ve cleaned up the air, but polluted the soul.
We’ve split the atom, but not our prejudice.
We write more, but learn less.
We plan more, but accomplish less.
We’ve learned to rush, but not to wait.
We build more computers to hold more information to produce more copies than ever, but have less communication.
These are the times of fast foods and slow digestion; tall men, and short character; steep profits, and shallow relationships.
These are the times of world peace, but domestic warfare; more leisure, but less fun; more kinds of food, but less nutrition.
These are days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, but broken homes.
These are days of quick trips, disposable diapers, throw-away morality, one-night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer to quiet, to kill.
It is a time when there is much in the show window and nothing in the stockroom; a time when technology can bring this letter to you, and a time when you can choose either to share this insight, or to just hit delete.